Памятник гуманисту и основателю финской письменности лютеранскому епископу Микаэлю Агриколе (ок. 1510–1557). Изначально памятник был установлен в 1908 году у входа в Выборгский лютеранский собор, но в ходе советско-финской войны (1939—1940) он был утрачен. Современный монумент был открыт в 2009 году на Театральной площади у лютеранского собора Петра и Павла. Копии этого памятника установлены в нескольких городах Финляндии. Стоит отметить что прижизненного изображения Микаэля Агриколы не сохранилось и его внешний вид неизвестен.
Микаэль Агрикола жил в первой половине 16 века, он был первым лютеранским епископом Финляндии, просветителем и переводчиком Библии на финский язык. Скончался Микаэль Агрикола в 1557 году неподалеку от Выборга и предполагается что похоронен в городе. Возможным местом его захоронения считают Кафедральный собор или бывший собор доминиканского монастыря.
«День Микаэля Агриколы», или «День финского языка» отмечается в Финляндии ежегодно 9 апреля, в день смерти Агриколы. В предисловии к Новому Завету Агрикола написал так: «Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу.»
Выборгский памятник епископу был создан скульптором Эмилем Викстрёмом (Emil Wikström, 1864–1942).
Прижизненного изображения Микаэля Агриколы не сохранилось, и его внешний вид неизвестен. В связи с этим в Финляндии получили распространение копии выборгского памятника: аналогичные бюсты установлены в Турку (1910 год), в Лахти (1953 год) и в Перная (1959 год).
Во время советско-финской войны (1939–1940) памятник исчез. В финской прессе публиковались сведения о том, что скульптура была укрыта в земле, однако поиски оказались безрезультатными.
В 1993 году копия с одного из авторских изображений Агриколы была размещена в фойе выборгской городской библиотеки.
Современный монумент у Выборгского лютеранского собора Петра и Павла был открыт в 2009 году.
Описание памятника
Оригинальный монумент, созданный Эмилем Викстрёмом, изображал образ проповедника и учителя с раскрытой книгой. А у его постамента, напоминающего церковную кафедру, была расположена композиция из двух фигур: старик слушает читающую ему девочку. Композиция была призвана символизировать жизненный круговорот и значение грамотности. Старофинская надпись на постаменте гласила: «Тот, несомненно, услышит финский язык, кому открыта душа всех (Kylle se kwle Somen kielen ioca ymmerdä Kaikein mielen)».
При установке памятника, в 2009 году, постамент не был восстановлен в прежнем виде. В настоящее время на нём сбоку (на трёх языках) приводится библейское изречение: «Блаженны миротворцы», а на лицевой стороне – как и прежде, распологается стихотворная строчка на финском языке «Kylle se kwle Somen kielen ioca ymmerdä Kaikein mielen».